Radio Kontakt Plus - Radio kojem se veruje
Ministarstvo spoljnih poslova i dijaspore “vratilo” srpski jezik i to “ćirilicu”
Međutim, stranica rezervisana na srpski jezik je najverovatnije povezana da automatski prevodi preko gugla (google translate) li neke druge aplikacije za prevod.
Srpska “stranica” sajta je tako sada na ćirilici, pa je na primer Tviter nalog ministarke Donike Gervale Švarc @ГервалаСц?
варз.
Takođe na “srpskoj “ stranici sajta upitno je i poštovanje rodne ravnopravnosti, jer se navodi da je gospođa Gervala Švarc ministar, a ne ministarka.
U srpskoj verziji sajta u biografiji ministarke mogu se naći njena “dva imena” „Доника Гервалла-Сц?
варз“ i „Доника Гервала-Шварц”.
Pored ove, postoje i brojne druge nelogičnosti kad je u pitanju srpski jezik, tako se na primer navodi i da – “Када је имала осам година, њен отац дисидент је побегао у Немачку суочен са тешким прогоном од стране југословенског комунистичког режима. Гервала-Шварц, њена два брата и сестре, и њена мајка су убрзо уследиле”.
Magistar srpskog jezika i književnosti Živojin Rakočević za Medija centar kaže da ova rečenica na srpskom jeziku nema nikakvog smisla.
„Bolje da nisu ništa preduzeli. Ta gomila nabacanih reči je ponižavanje srpskog jezika. Biografija ministarke u ovom prevodu izgleda kao neki loše ispričan vic“, naveo je Rakočević.
Na “srpskoj stranici” sajta postoje još brojne “komične” rečenice i naslovi pojedinih aktivnosti ministarke Gervale Švarc, a jedan od naslova je: “Министар Гервалла се састао са помоћницом америчког државног секретара за политичко-војна питања, гђом.Јессица Лeвис“.
Poverenik za jezike na Kosovu, Slaviša Mladenović, rekao je ranije za Medija centar da će Kancelarija poverenika za jezike pokrenuti „svoje redovne procedure“, ako je tačno da je sa sajta uklonjen srpski jezik. Mladenović je kako je kasnije naveo za Medija centar utvrdio da na sajtu nije bilo opcije za srpski jezik i zahvalio se medijima koji su ukazali na ovaj problem. Međutim, Mladenović je naveo da nije video kako trenutno izgleda srpska “vraćena” verzija sajta.
Ministarstvo spoljnih poslova i dijaspore odgovorilo Medija centru – moli za razumevanje zbog “redizajniranog” sajta
Medija centar u Čaglavici uputio je juče pre podne kosovskom Ministarstvu spoljnih poslova pitanje “Zašto na zvaničnoj stranici Ministarstva spoljnih poslova i dijaspore ne postoji stranica na srpskom jeziku”?. Međutim, odgovor je stigao nakon što je Medija centar objavio da je ovo Ministarstvo “ukinulo” srpski jezik na svom sajtu, a kasnije i da je “vratilo” srpski jezik i to “ćirilicu”.
“Na zvaničnom sajtu Ministarstva Inostranih Poslova i Dijaspore Republike Kosova postoji mogućnost odabira kategorija albanskog, srpskog i engleskog jezika. Veb stranica MIPD-a je redizajnirana pre dva meseca i neke funkcije veb stranice još uvek nisu u potpunosti aktivne, tako da molimo za razumevanje ako neki deo stranice još nije aktiviran ili nije pravilno predstavljen”, navelo je Ministarstvo spoljnih poslova i dijaspore Kosova u odgovoru Medija centru u Čaglavici.
*Preuzimanje i objavljivanje sadržaja sa portala Kontakt Plus radija, nije dozvoljeno bez navođenja izvora.