Na današnoj konferenciji, na kojoj je govorio i kosovski premijer Aljbin Kurti, prevod je bio obezbeđen na albanski i engleski jezik.
Prevod na srpski jezik je po ko zna koji put izostao za novinare srpskih redakcija, navodi se u saopštenju.
Nakon što je novinarka Medija centra u Čaglavici zatražila objašnjenje, zbog čega nema prevoda na srpski jezik, službenica za zakonodavstvo u Agenciji za rodnu ravnopravnost Nasera Ajetija odgovorila je da prevod nije obezbeđen jer nije bilo potvrde da će novinari srpskih redakcija prisustvovati događaju.
U pozivnici koju su iz Medija centra dostavili UNS-u, a koju je ovaj medij dobio pre nekoliko dana iz ove Agencije, nije navedeno da je potrebno da medijske kuće potvrde prisustvo svojih novinara. Novinarka Medija centra Sanja Đokić uputila je žalbu povereniku za jezike na Kosovu Slaviši Mladenoviću.
UNS i DNKiM zahtevaju poštovanje zakona i ispunjavanje prava na ravnopravnu upotrebu srpskog jezika i pisma na Kosovu i Metohiji i traže da odgovorni za ovaj propust snose sankcije.
UNS