Predstavnici deset opština sa srpskom većinom, zajedno sa drugim političkim predstavnicima, kao i predstavnicima srpskih zdravstvenih i obrazovnih institucija na Kosovu, usvojili su danas jednoglasno Deklaraciju sa šest zahteva.
Deklaracija je usvojena danas na zajedničkoj sednici održanoj u amfiteatru Fakulteta tehničkih nauka Univerziteta u Prištini sa privremenim sedištem u Kosovskoj Mitrovici.
U dokumentu se, između ostalog, traže administrativne olakšice za vađenje ličnih dokumenata, nesmetan ulazak i boravak radnika i studenata, kao i garancije za nesmetano korišćenje pokretne i nepokretne imovine, kao i uspostavljanje Zajednice srpskih opština.
Tekst Deklaracije pročitao je predsednik Skupštine opštine Severna Mitrovica Ivan Zaporožac.
Deklaraciju prenosimo u celosti:
Mi, političari i institucionalni predstavnici srpskog naroda, imajući u vidu nepodnošljive uslove života koji su nam nametnuti, a koji prete da ugroze sam opstanak srpskog naroda na ovim prostorima, na sastanku održanom 12. februara 2026. ggodine.
Polazeći od univerzalnih principa poštovanja osnovnih ljudskih i građanskih prava i slooboda, imajući u vidu obaveze koje proističu iz međunarodnog prava, političkih dogovora Beograda i Prištine postignutih u Briselu, Evropske konvencije o ljudskim pravima i važećih pravnih akata, duboko svesni svoje istorijske odgovornosti za očuvanje pravne sigurnosti, slobode kretanja i dostojanstvenog života svih građana, a imajući u vidu političko-bezbednosnu situaciju, položaj srpskog naroda i moguće posledice po naš opstanak na svojim vekovnim ognjištima, na zajedničkoj sednici kojoj prisustvuju odbornici deset skupština opština sa srpskom većinom, predstavnici obrazovnog i zdravstvenog sistema, kao i izabrani poslanici srpskog naroda, većinom glasova/jednoglasno usvajamo sledeću
DEKLARACIJU
1. Zahtevamo da se svim našim građanima koji žive na ovim prostorima omoguće odgovarajuće pravne, administrativne i druge olakšice u postupku pribavljanja ličnih dokumenata, kako bi se obezbedilo nesmetano ostvarivanje njihovih osnovnih ljudskih i građanskih prava kao ravnopravnih građana. Postojeći zakoni su apsolutno protivni interesima našeg naroda i moraju biti izmenjeni.
Istovremeno, zahtevamo da se zaposlenima i studentima koji dolaze radi rada i studiranja u okviru obrazovnog i zdravstvenog sistema na ovim prostorima omogući nesmetani ulazak i boravak tokom trajanja radnog i studijskog procesa, što se dokazuje odgovarajućim dokumentima koje izdaju nadležne obrazovne i zdravstvene institucije.
2. Zahtevamso da se svim građanima garantuje pravo na mirno i nesmetano uživanje pokretne i nepokretne imovine, kao i pravo na upotrebu vozila, uz primenu odgovarajućih pravnih i drugih olakšica, bez diskriminacije i pravne nesigurnosti za sve koji žive na prostoru Kosova i Metohije.
3. Odlučno odbacujemo i osuđujemo svako postupanje ili delovanje koje bi moglo ugroziti rad i kontinuirano pružanje usluga zdravstvenih i obrazovnih institucija srpskog naroda. Smatramo da se sva otvorena pitanja pa i položaj ovih insitucija moraju rešavati isključivo putem dijaloga Beograda i Prištine kroz uspostavljanje Zajednice srpskih opština, i da se apsolutno protivimo nasilnim, jednostranim i svim drugim radnjama kojima bi se ugrozilo funkcionisanje ova dva sektora.
4. Insistiramo da se za sprovođenje mere iz tačaka 1. i 2. ove deklaracije obezbedi razuman i dovoljan rok, koji će omogućiti građanima da se prilagode novim pravnim okolnostima bez ugrožavanja njihove egzistencije i osnovnih životnih potreba.
5. Pozdravljamo snažne i kontinuirane napore zemalja Kvinte usmerene ka pronalaženju održivog i pravično zasnovanog rešenja za nastale probleme. Srpski narod i mi njegovi politički predstavnici na Kosovu ostajemo opredeljeni za konstruktivan pristup. Spremni smo da, preko svojih legitimno izabranih političkih predstavnika, nastavimo da doprinosimo dijalogu i stabilnosti.
6. Uporno odbijanje da se formira Zajednica srpskih opština i kontinuirano kršenje briselskih sporazuma i pravnih akata na snazi na ovim prostorima je dokaz da se međunarodna zajednica mora aktivnije uključiti u zaštitu prava srpskog naroda, jer je očigledno da postojeći mehanizmi nisu adekvatna zaštita i ne pružaju mogućnost za dostajanstven život, pravnu i imovinsku sigurnost naših građana.
Ova deklaracija izražava jedinstven stav političkih i institucionalnih predstavnika srpskog naroda i predstavlja poziv na pravnu sigurnost, dijalog i puno poštovanje prava srpskog naroda na Kosovu i Metohiji.
Želimo da ukažemo međunarodnoj zajednici kao i kosovskim zvaničnicima da bi jednostrani potezi protiv obrazovnih i zdravstvenih institucija mimo pregovora u Briselu i ZSO, primena zakona o strancima i zakona koji se odnose na vozila bez odgovarajućih prilagođavanja realnosti na terenu, pravnih i drugih olakšica predstavljalo bi administrativno etničko čišćenje srpskog naroda sa ovih prostora na kojima naš narod živi vekovima. Došlo bi do ugrožavanja osnovnih ljudskih prava, pre svega prava na život, lečenje, obrazovanje, nastanjivanje, slobodno uživanje imovine… hiljade srpskih porodica bi bile ugrožene, deca odvojene od majki i očeva, pacijenti od svojih doktora a đaci i studenti bez adekvatnog obrazovanja. Naše crkve i manastiri bi bili bez monaha i sveštenika, ali i bez vernika. Opustela bi sela i opštine, a multietnički karakter društva na ovim prostorima bi ostao samo na papiru i bez ikakvog realnog osnova i predstavljao bi poraz međunarodne zajednice.

















